The Indonesian Song
S’lamat, s’lamat datang, Yesus Tuhanku!
Jahu dari surga tinggi kunjunganmu.
S’lamat datang Tuhanku ke dalam dunia.
Damai yang Kau bawa tiada taranya.
Salam, salam!
Now, let’s give a literal translation
“Welcome, welcome, Jesus my Lord.” (Selamat datang means “welcome.” Selamat is like “congratulations” and datang is “come.” This song repeats the selamat, which is like saying, “very welcome.”)
“Far from heaven [on] high [was] your visit.”
“Welcome, my Lord, into the world.”
“[The] peace that You bring there-is-no comparison.”
“Greetings, greetings!”
And now, let’s make it rhyme
You are very welcome, Jesus Lord most high!
You came from such a distance to hear our cry.
Welcome, welcome, O my lord into this world of woe.
The peace that you have brought us is more than we can know.
Welcome, welcome!
I might of heard this song before or the tune. The tune sounds so familiar.
LikeLiked by 1 person
It might be taken from a European tune that I’m unfamiliar with.
LikeLike
Here comes Santa Clause. That what it is.
LikeLiked by 1 person
NO WAY !!!!
I’ve got a kid playing background music right now, so I can’t sing the two tunes to verify that.
LikeLike
… so, after humming them both, nope. This tune is definitely not Here Comes Santa Clause.
LikeLike